Wyjaśnienie: burzliwa historia hymnu Sri Lanki w Tamilu
Poprzedni rząd Maithripala Sirisena śpiewał hymn zarówno w języku syngaleskim, jak i tamilskim, aby zwiększyć harmonię etniczną w kraju. 4 lutego reżim Gotabayi Rajapaksa zmienił tę praktykę.

W 72. Dzień Niepodległości Sri Lanki we wtorek (4 lutego) nowy rząd tego kraju pod rządami prezydenta Gotabayi Rajapaksy nie odśpiewał hymnu narodowego w tamilskim, drugim języku narodowym.
Poprzedni rząd śpiewał hymn zarówno w syngaleskim, jak i tamilskim, aby zwiększyć harmonię etniczną w kraju.
Hymn Sri Lanki
Hymn Sri Lanki skomponował Ananda Samarakoon (1911-1962), autor tekstów, śpiewak i nauczyciel. Samakaroon urodził się chrześcijaninem; jego akt urodzenia nosi imię Egodahage George Wilfred Alwis Amarakoon.
Samarakoon kształcił się w syngaleskim pod kierunkiem DCP Gamlatha, uważanego za jednego z największych nauczycieli syngaleskiego. Następnie przyjechał do Indii, aby studiować muzykę w Tagore, a następnie kontynuował studia wyższe w zakresie tradycyjnej muzyki wschodniej i indyjskiej muzyki klasycznej w Shanti Niketan. Później przyjął buddyzm i przyjął imię Ananda Samarakoon.
Samarakoon napisał hymn narodowy Namo namo maatha w syngaleskim, nagrany w 1946 roku.
Według Ministerstwa Edukacji Sri Lanki, chociaż hymn narodowy został zaakceptowany przez rząd, pojawiły się pewne argumenty przeciwko niemu. Samakaroon był niezadowolony z decyzji o zmianie pierwszej linijki hymnu na Sri Lanka maatha.
Oprócz hymnu Samarakoon skomponował piosenki, takie jak Endada Manike, starając się stworzyć muzykę o lankijskiej tożsamości.
Nie przegap Objaśnionego | Wykluczenie i konflikty etniczne: historia prawa o obywatelstwie Sri Lanki
Znaczenie zmiany
To nie pierwszy raz, kiedy hymn Sri Lanki pojawia się w wiadomościach. W 2015 roku decyzja ówczesnego prezydenta Maithripali Siriseny, aby zezwolić na odśpiewanie hymnu po tamilsku, wywołała awanturę. W rzeczywistości jego ruch został zaatakowany przez jego własną partię, Partię Wolności Sri Lanki (SLFP).
Następnie w 2016 roku hymn państwowy został odśpiewany w języku tamilskim po raz pierwszy od 1949 roku. Posunięcie to wywołało sprzeciw byłego prezydenta Mahindy Rajapaksy (brata Gotabayi).
Tamilowie ze Sri Lanki stanowią mniejszość w zdominowanym przez Syngaleii kraju wyspiarskim. Od 1983 roku organizacja partyzancka Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) prowadziła wojnę z rządem Sri Lanki, która zakończyła się w 2009 roku. Ich żądaniem było wydzielenie osobnego państwa dla Tamilów w północno-wschodniej Sri Lance.
W listopadzie 2019 r. Gotabaya Rajapaksa, najbardziej znany jako człowiek, który zmiażdżył Tamilskie Tygrysy , został prezesem. Chociaż cieszył się poparciem syngaleskich buddystów, Tamilowie i muzułmanie w większości głosowali na Sajitha Premadasę, kandydata Nowego Frontu Demokratycznego (NDF).
Jego wybór został przyjęty z niepokojem przez społeczność tamilską.
Według raportu w The Diplomat, na Sri Lance po odzyskaniu niepodległości, hymn tamilski był śpiewany głównie w prowincjach mówiących po tamilsku. Wraz z powstaniem LTTE pieśń Eelam nabrała rozpędu w regionach, w których mówi się po tamilsku. Co więcej, konstytucja Sri Lanki zapewniła wyłączną sankcję dla narodowego hymnu syngaleskiego, ale tłumaczenie tamilskie również zostało uznane za konstytucyjne… raport mówi.
Mimo to, po zakończeniu wojny domowej w 2009 roku, hymn narodowy Tamilów nie był śpiewany publicznie. W 2010 roku niektórzy tamilscy politycy skrytykowali decyzję, by uczniowie w Dżafnie śpiewali hymn syngaleski. W tym czasie minister ds. mieszkalnictwa Wimal Weerawansa nazwał praktykę śpiewania hymnu po tamilsku żartem, co jeszcze bardziej zraziło społeczność tamilską.
Ekspresowe wyjaśnienie jest teraz dostępne w Telegramie. Kliknij tutaj, aby dołączyć do naszego kanału (@ieexplained) i bądź na bieżąco z najnowszymi
Podziel Się Z Przyjaciółmi: