Rekompensata Za Znak Zodiaku
Podstawa C Celebryci

Dowiedz Się Kompatybilności Za Pomocą Znaku Zodiaku

Wyjaśnienie: dlaczego wirusowy rapowy utwór sprawił, że komunistyczny reżim na Kubie wściekł się

Piosenka „Patria y Vida” zebrała 2,8 miliona wyświetleń na YouTube od czasu jej premiery 17 lutego.

Patria y Vida, Patria y Vida teksty, Patria y Vida teksty w języku angielskim, kubański rap, dissent in Kuba, Patria o Muerte, express wyjaśniony, indian expressPiosenka gani kultowe hasło Patria o Muerte, wymyślone przez Fidela Castro w 1960 roku. (Zdjęcie: YouTube/screengrab)

Oblężona komunistyczna dyktatura Kuby, której długa lista wyzwań obejmuje wewnętrzne niepokoje społeczne, pandemię Covid-19 i amerykańskie sankcje gospodarcze, ma teraz do czynienia z niezwykłym wrogiem – wirusową piosenką rapową.







Przebojowy numer Patria y Vida, który jest bezpośrednio wymierzony w ponad sześćdziesięcioletni autorytarny reżim Kuby, od czasu jego premiery 17 lutego zebrał 2,8 miliona wyświetleń w YouTube i zepchnął rządzących karaibskich przywódców do tyłu.

Biuletyn | Kliknij, aby uzyskać najlepsze objaśnienia dnia w swojej skrzynce odbiorczej



Ojczyzna i życie

Piosenka Patria y Vida jest wspólnym dziełem czarnych kubańskich artystów – wygnanych piosenkarzy i autorów tekstów Yotuela Romero i Descemer Bueno z grupy Oreshas, ​​pary Gente de Zona Alexander Delgado i Randy Malcom oraz mieszkających na wyspie wykonawców Maykela Osorbo i El Funky .

Nagrana w Miami, mieście zamieszkanym przez masywną ludność emigracyjną Kubańczyków, oraz w stolicy Hawanie, piosenka potępia kultowy slogan Patria o Muerte, ukuty przez Fidela Castro w 1960 roku po sukcesie komunistycznej rewolucji na Kubie rok wcześniej. Patria y Vida, co znaczy 'Kraj i życie', nadaje pozytywny akcent Patria o Muerte, co oznacza 'Kraj lub śmierć'.



Wers z piosenki brzmi: Nigdy więcej kłamstw! Moi ludzie domagają się wolności. Nigdy więcej doktryn! / Nie krzyczmy już Ojczyzna i Śmierć, ale Ojczyzna i Życie.

Numer rapu jeszcze bardziej wdziera się w reżim. Mówi o godności całego narodu deptanego przez broń i słowach, które wciąż są niczym, i opisuje długą listę skarg, takich jak walka o dolary, traktowanie jak zwierzęta za sprzeczne poglądy i płacz matek ) za ich dzieci. Piosenka kończy się: „Ludzie są zmęczeni znoszeniem tego. Wszyscy czekamy na nowy świt.



DOŁĄCZ TERAZ :Ekspresowy kanał telegramu z wyjaśnieniem

Produkt rosnących niepokojów na Kubie

Od grudnia 2018 r., kiedy Kuba po raz pierwszy zezwoliła na dostęp do Internetu w telefonach komórkowych, korzystanie z Internetu na hiszpańskojęzycznej wyspie wzrosło. Według The New York Times około dwie trzecie populacji teraz korzysta z pewnego rodzaju dostępu do internetu , dając im szansę na zebranie się wokół spraw za pomocą mediów społecznościowych.



Ta zmiana była przełomowa w kraju, w którym rząd kontroluje wszystkie sposoby komunikacji i gdzie nie dopuszczono żadnej opozycji politycznej. Dzięki internetowi artyści i dysydenci zdołali stosunkowo łatwo połączyć się i wzmocnić swoje przesłanie oraz zakwestionować monopol rządu na dyskurs kulturowy.

Wolności internetowe doprowadziły również do wzrostu oporu obywatelskiego na Kubie, takich jak: powstanie Ruchu San Isidro (MSI), kampania artystów i aktywistów domagających się większej wolności słowa w kraju. Prezydent Kuby Miguel Díaz-Canel nazwał MSI imperialistycznym reality show, aby zniszczyć naszą tożsamość i ponownie nas podporządkować, i wezwał do jej zmiażdżenia.



W Patria y Vida artyści oddają hołd MSI śpiewając: Wyłamali nam drzwi, naruszyli naszą świątynię, a świat ma świadomość, że Ruch San Isidro jest nadal na miejscu.

Również w wyjaśnionym| Dlaczego długi podatkowe byłego monarchy wywołały burzę w Hiszpanii

Odpowiedź rządu kubańskiego



W przeciwieństwie do wielu poprzednich okazji, kiedy kubański reżim po prostu przymykał oko na artystyczne sprzeciwy, jego reakcja na rapową piosenkę była wściekła.

Prezydent Kuby Díaz-Canel kilkakrotnie celował w Patria v Vida na Twitterze, ale bez bezpośredniego wymieniania piosenki lub jej wykonawców. W poście z 19 lutego przywódca bronił okrzyku bojowego reżimu Patria o Muerte, mówiąc: Chcieli wymazać nasze hasło, najwyraźniej nawiązujące do kompozytorów piosenki. Inni urzędnicy stanowi również pospieszyli, by nazwać ten numer rapu niepatriotycznym.

Zirytowany sukcesem piosenki, kubański reżim opublikował nawet własną muzyczną odpowiedź na wirusową piosenkę rapową, którą użytkownicy YouTube w przeważającej mierze zbesztali z dużo większą liczbą niechęci niż polubień. Kubańskie media społecznościowe są również świadkami wojny hashtagowej, ponieważ prorządowe osoby promują #PatriaOMuerte, aby przeciwstawić się popularności #PatriaYVida.

Mimo wściekłości reżimu Patria y Vida zyskał znaczną popularność wśród kubańskich cywilów , zwłaszcza młodzież, a wielu dodaje nazwę piosenki do swoich zdjęć profilowych na Facebooku, zgodnie z raportem Reuters.

Tekst „Patria y Vida” po hiszpańsku z tłumaczeniem na język angielski

A ty jesteś moją syrenią piosenką

Bo z twoim głosem moje smutki odchodzą

A to uczucie jest już nieaktualne

Tak bardzo mnie ranisz, mimo że jesteś daleko

Dziś zapraszam na spacer po moich parcelach

Aby pokazać Ci, do czego służą Twoje ideały

Jesteśmy ludźmi, chociaż nie myślimy podobnie

Nie traktujmy i nie krzywdźmy się jak zwierzęta

To jest mój sposób, aby ci powiedzieć

Moi ludzie płaczą i czuję ich głos

Ty pięć dziewięć ja dwa razy dwa

Sześćdziesiąt lat zablokowało domino

Bęben basowy i spodek do pięciuset Havana

W domu w garnkach już nie mają jama

Co świętujemy, gdy ludzie się śpieszą

Wymiana Che Guevara i Martí na walutę

Wszystko się zmieniło, już nie jest to samo

Między tobą a mną jest przepaść

Reklama raju w Varadero

Podczas gdy matki płaczą za swoimi dziećmi, które odeszły

To koniec, ty pięć dziewięć ja dwa razy dwa

To już koniec, sześćdziesiąt lat zablokowało domino, spójrz

To koniec, ty pięć dziewięć ja dwa razy dwa

To koniec, sześćdziesiąt lat blokowania domino

Jesteśmy artystami, jesteśmy wrażliwością

Prawdziwa historia, a nie niewłaściwa

Jesteśmy podeptaną godnością całego miasta

Na muszce i słowami, które wciąż są niczym

Nigdy więcej kłamstw, moi ludzie proszą o wolność, nigdy więcej doktryn,

Nie krzyczmy już Ojczyzna i Śmierć, ale Ojczyzna i Życie,

I zacznij budować to o czym marzymy, co zniszczyli własnymi rękami…

Aby krew nie płynęła dalej, bo chcąc myśleć inaczej,

Kto ci powiedział, że Kuba należy do ciebie, skoro moja Kuba należy do wszystkich moich ludzi?

To koniec, twój czas się skończył, cisza została przerwana

Koniec, śmiech się skończył, a płacz już biegnie

To koniec i nie boimy się, oszustwo się skończyło

To już koniec, boli mnie sześćdziesiąt dwa lata

Tam żyjemy z zasianą niepewnością przeszłości

Piętnastu przyjaciół gotowych na śmierć

Do dnia dzisiejszego podnosimy flagę represji reżimu,

Firma Anamel i Ramon ze swoją poezją,

Omara ruiz urquiola dająca nam zachętę życia

Wyłamali nam drzwi, naruszyli naszą świątynię,

A świat zdaje sobie sprawę, że ruch San Isidro trwa, ponieważ

Kontynuujemy w tym samym, pryzmacie bezpieczeństwa,

Te rzeczy mnie oburzają, zagadka się skończyła

Ya sa 'twoja zła rewolucja, jestem w stylu funky', oto mój podpis

Już jesteś, on już nie ma, oni już schodzą,

Miasto zmęczyło się trzymaniem, czekamy na nowy świt

To koniec, ty pięć dziewięć ja dwa razy dwa

To już koniec, sześćdziesiąt lat zablokowało domino, spójrz

To koniec, ty pięć dziewięć ja dwa razy dwa

To koniec, sześćdziesiąt lat blokowania domino

KRAJ I ŻYCIE

KRAJ I ŻYCIE

KRAJ I ŻYCIE

KRAJ I ŻYCIE

(SZEŚĆDZIESIĘĆ LAT PRZEBIEGŁO W DOMINO)

KRAJ I ŻYCIE

KRAJ I ŻYCIE

KRAJ I ŻYCIE

KRAJ I ŻYCIE

Angielskie tłumaczenie:

A ty jesteś moim syrenym wołaniem,

bo z twoim głosem moje boleści odchodzą.

A to uczucie jest już nieaktualne…

Tak bardzo mnie ranisz, mimo że jesteś daleko.

Dziś zapraszam na spacer po moich parcelach

pokażę ci, do czego służą twoje ideały.

Jesteśmy ludźmi, nawet jeśli nie myślimy podobnie,

nie traktujmy i nie krzywdźmy się jak zwierzęta.

W ten sposób mogę ci powiedzieć:

Moi ludzie płaczą, a ja czuję ich głos.

Ty, pięć dziewięć [1959]. Ja, podwójna dwójka [2020],

sześćdziesiąt lat blokady domino.

Wielka fanfara z 500 z Hawany,

podczas gdy w domu zapiekanki nie mają już jedzenia.

Co świętujemy? Ludzie się śpieszą

wymieniając Che Guevarę i Martí na walutę.

Wszystko się zmieniło, już nie jest to samo,

między tobą a mną jest przepaść.

Reklama raju w Varadero,

podczas gdy matki płaczą, że ich dzieci odeszły.

To już koniec… Ty, pięć dziewięć [1959]. Ja, podwójna dwójka [2020].

To już koniec… Sześćdziesiąt lat gry w domino zamknięte, patrz!

To już koniec… Ty, pięć dziewięć [1959]. Ja, podwójna dwójka [2020],

To już koniec… Sześćdziesiąt lat blokady w domino.

Jesteśmy artystami, jesteśmy wrażliwością,

prawdziwa historia, a nie ta niewłaściwie opowiedziana.

Jesteśmy godnością całego podeptanego ludu

przez broń i słowa, które wciąż są niczym.

Koniec z kłamstwami! Moi ludzie domagają się wolności. Nigdy więcej doktryn!

Nie krzyczmy już Ojczyzna i Śmierć, ale Ojczyzna i Życie.

I zacznij budować to, o czym marzyliśmy,

co zniszczyli własnymi rękami.

Nie pozwól, by krew płynęła, bo odważysz się myśleć inaczej.

Kto ci powiedział, że Kuba należy do ciebie?

Jeśli moja Kuba należy do wszystkich moich ludzi.

To już koniec! Twój czas upłynął, cisza została przerwana.

To już koniec! Śmiech się skończył i płacz już płynie.

To już koniec! I nie boimy się, oszustwo się skończyło.

To już koniec! Sześćdziesiąt dwa wyrządza krzywdę.

Tam żyliśmy z niepewnością przeszłości, w strajku głodowym.

Piętnastu przyjaciół na miejscu, gotowych na śmierć.

Nadal podnosimy flagę. Codzienne represje reżimu.

Anamelys Ramos, stanowczy w swojej poezji.

Omara Ruíz Urquiola dająca nam oddech życia.

Wyłamali nasze drzwi, naruszyli naszą świątynię,

a świat zdaje sobie sprawę, że

Ruch San Isidro jest nadal na pozycji.

Nadal jesteśmy w tej samej sytuacji, siły bezpieczeństwa nad nami.

Te rzeczy mnie oburzają, nad tym jest zagadka

z tego twoja zła rewolucja.

Jestem w stylu Funky i tutaj masz mój podpis,

Wy już jesteście.

Nie masz już nic, wszyscy wysiadacie.

Ludzie są zmęczeni znoszeniem tego.

Wszyscy czekamy na nowy świt.

To już koniec! Ty, pięć dziewięć [1959]. Ja, podwójna dwójka [2020].

To już koniec! Sześćdziesiąt lat blokady domina, patrz!….

To już koniec! Ty, pięć dziewięć [1959]. Ja, podwójna dwójka [2020].

To już koniec! Sześćdziesiąt lat gry w domino zamknięte!

Ojczyzna i życie

Ojczyzna i życie

Ojczyzna i życie

Sześćdziesiąt lat blokady domino.

Podziel Się Z Przyjaciółmi: