Rekompensata Za Znak Zodiaku
Podstawa C Celebryci

Dowiedz Się Kompatybilności Za Pomocą Znaku Zodiaku

Jhumpa Lahiri otrzymuje Nagrodę Johna Florio za przetłumaczenie włoskiej powieści Domenico Starnone na język angielski

Nagroda Johna Florio jest nagrodą przyznawaną co dwa lata i stanowi nagrodę pieniężną w wysokości 2 000 funtów (około 2 000 000) za angielskie tłumaczenia pełnometrażowych dzieł włoskich.

Książka wychodzi 26 kwietnia. (Plik)

Jhumpa Lahiri zdobył nagrodę Johna Florio za tłumaczenie powieści Domenico Starnone z 2016 roku, Sztuczka. Nagroda Johna Florio jest nagrodą przyznawaną co dwa lata i stanowi nagrodę pieniężną w wysokości 2 000 funtów (około 2 000 000) za angielskie tłumaczenia pełnometrażowych dzieł włoskich. Sędziami w tym roku byli Robert Gordon i Rosa Mucignat.







Jhumpa Lahiri dała nam nie tyle tłumaczenie, co angielski dublet humorystycznej, nieprzewidywalnej i formalnie eleganckiej powieści Starnone… Jej angielski jest tak samo czuły i zwinny jak włoska proza ​​Starnone, powiedział Mucignat.

Lahiri również będzie wymyślać swoją nową powieść w tym roku, po prawie dekadzie. pod tytulem Miejsce pobytu , jest to angielskie tłumaczenie jej pierwszej włoskiej powieści. Książka zostanie wydana pod wydawnictwem Hamish Hamilton z Penguin Random House i ukaże się w kwietniu 2021 roku.

RÓWNIEŻ PRZECZYTAJ| Jhumpa Lahiri wymyśla nową książkę po prawie dekadzie

Mówiąc o książce, autor powiedział: Jestem bardzo wdzięczny Meru Gokhale i wszystkim w Penguin Random House India za podążanie za mną w mojej twórczej podróży i opublikowanie tej nowej powieści, zrodzonej z mojej miłości do nowego języka.



Jhumpa Lahiri jest tym rzadkim pisarzem, który potrafi bez wysiłku przywołać szczegóły czasu i przestrzeni za pomocą surowej, minimalistycznej prozy, mówiąc tak wiele mówiąc tak mało. Jej nowa powieść jest prawdziwym wydarzeniem literackim i cieszymy się, że możemy ją opublikować, powiedział Meru Gokhale, wydawca Penguin Press, Penguin Random House India.

Podziel Się Z Przyjaciółmi: