Jhumpa Lahiri otrzymuje Nagrodę Johna Florio za przetłumaczenie włoskiej powieści Domenico Starnone na język angielski
Nagroda Johna Florio jest nagrodą przyznawaną co dwa lata i stanowi nagrodę pieniężną w wysokości 2 000 funtów (około 2 000 000) za angielskie tłumaczenia pełnometrażowych dzieł włoskich.

Jhumpa Lahiri zdobył nagrodę Johna Florio za tłumaczenie powieści Domenico Starnone z 2016 roku, Sztuczka. Nagroda Johna Florio jest nagrodą przyznawaną co dwa lata i stanowi nagrodę pieniężną w wysokości 2 000 funtów (około 2 000 000) za angielskie tłumaczenia pełnometrażowych dzieł włoskich. Sędziami w tym roku byli Robert Gordon i Rosa Mucignat.
Jhumpa Lahiri dała nam nie tyle tłumaczenie, co angielski dublet humorystycznej, nieprzewidywalnej i formalnie eleganckiej powieści Starnone… Jej angielski jest tak samo czuły i zwinny jak włoska proza Starnone, powiedział Mucignat.
HERE WE GO Ogłaszamy zwycięzców konkursu Translation Prizes 2020 – oglądaj na żywo na naszej stronie głównej: https://t.co/5svbqXvMEB #TłumaczeniaNagrody20 Podziękowania dla głównego sponsora @ALCS_PL
Przeczytaj tutaj: https://t.co/yKFtZDRSfN pic.twitter.com/JBR1CYHQ34
— Stowarzyszenie Autorów (@Soc_of_Authors) 11 lutego 2021
Lahiri również będzie wymyślać swoją nową powieść w tym roku, po prawie dekadzie. pod tytulem Miejsce pobytu , jest to angielskie tłumaczenie jej pierwszej włoskiej powieści. Książka zostanie wydana pod wydawnictwem Hamish Hamilton z Penguin Random House i ukaże się w kwietniu 2021 roku.
| Jhumpa Lahiri wymyśla nową książkę po prawie dekadzieMówiąc o książce, autor powiedział: Jestem bardzo wdzięczny Meru Gokhale i wszystkim w Penguin Random House India za podążanie za mną w mojej twórczej podróży i opublikowanie tej nowej powieści, zrodzonej z mojej miłości do nowego języka.
Jhumpa Lahiri jest tym rzadkim pisarzem, który potrafi bez wysiłku przywołać szczegóły czasu i przestrzeni za pomocą surowej, minimalistycznej prozy, mówiąc tak wiele mówiąc tak mało. Jej nowa powieść jest prawdziwym wydarzeniem literackim i cieszymy się, że możemy ją opublikować, powiedział Meru Gokhale, wydawca Penguin Press, Penguin Random House India.
Podziel Się Z Przyjaciółmi: