Węgry nakładają grzywnę na księgarnię za sprzedaż książek z obrazkami przedstawiającymi rodziny LGBT
Raport Reutersa stwierdza, że dystrybutor został ukarany grzywną w wysokości 250 000 forintów (600 funtów) „na mocy prawa zakazującego nieuczciwych praktyk handlowych”

Sieć księgarń na Węgrzech została ukarana grzywną za sprzedaż książki. Księgarnia została uruchomiona na sprzedaż książki z obrazkami, która opowiada o codziennym życiu dziecka i jego rodziców tej samej płci. Użyty obraz wprawił ich w kłopoty. Przetłumaczona książka dla dzieci Micsoda család! napisał Lawrence Schimel, a ilustratorką jest Elina Brasliņa.
Raport w Reuters twierdzi, że dystrybutor został ukarany grzywną w wysokości 250 000 forintów (600 funtów) na mocy prawa zakazującego nieuczciwych praktyk handlowych.
Ta książka została umieszczona wśród innych książek z bajkami i w ten sposób złamała prawo, Richard Tarnai, komisarz rządu hrabstwa Peszt, powiedział HirTV, komercyjnemu kanałowi, zgodnie z raportem w Reuters .
Autor Lawrence Schimel potępił to i przemawia do Opiekun stwierdził, że intencją tej książki jest uczczenie queerowych rodzin, aby wnieść do świata więcej queerowej radości, aby jedyne książki dostępne dla dzieci nie dotyczyły konfliktów. W tych opowieściach fakt, że rodzice są dwiema mamami lub dwoma tatusiami, jest incydentalny, podobnie jak w codziennym życiu dzieci w tęczowych rodzinach. Te rodziny nie tylko doświadczają homofobii, ale też dobrze się bawią, jak powiedział.
Obudziły mnie smutne wieści z #Węgry : grzywna w wysokości 250 000 florenów na księgarnię za sprzedaż mojej książki dla dzieci MICSODA CSALÁD! zilustrowany przez Elīnę Brasliņa, przekład Anny T. Szabó, bez uprzedzenia, że przedstawia rodziny inne niż normalne. #acsaladazcsalad #LGTBIQ pic.twitter.com/8YzTZKB9H2
— Lawrence Schimel (@lawrenceschimel) 7 lipca 2021
7 lipca zainteresował się także Twitterem i napisał: Obudziły mnie smutne wieści z #Węgier: grzywna w wysokości 250 000 florentów na księgarnię za sprzedaż książki dla moich dzieci MICSODA CSALÁD! zilustrowane przez Elīnę Brasliņa, przekład Anny T Szabó, bez uprzedzenia, że przedstawia rodziny inne niż normalne.
Podziel Się Z Przyjaciółmi: